Русификация Украины в Российской империи
Mar. 21st, 2026 06:35 amБританский историк Джеффри Хоскинг считал, что русификация входила в политику властей Российской империи, так как способствовала централизации власти, устранению местных привилегий и других «аномалий». По его же мнению, русификация также ставила своей задачей придать всем народам Российской империи ощущение принадлежности к России, к её прошлому, к её традициям.
По мнению русского учёного В. И. Вернадского, в XVII и XVIII веках российско-украинские отношения уже сводились к постепенному поглощению и перевариванию Россией Украины как чужеродного политического тела, причём попутно ликвидировались основы местной культурной жизни (школа, свобода книгопечатания) и преследовались даже этнографические отличия
Екатерина II в 1764 году в секретнейшем наставлении генерал-прокурору Сената князю А. А. Вяземскому дала следующие установки:
9) Малая Pocciя, Лифляндія и Финляндія суть провинціи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегіями, нарушить оныя отрѣшеніемъ всѣхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и называть ихъ чужестранными и обходиться съ ними на такомъ же основаніи есть больше, нежели ошибка, а можно назвать съ достовѣрностію глупостію. Ciи провинціи, также и смоленскую, надлежитъ легчайшими способами привести къ тому, чтобъ oнѣ обрусѣли и перестали бы глядѣть какъ волки къ лѣсу. Къ тому приступъ весьма легкій, естьли разумные люди избраны будуть начальниками въ тѣхъ провинціяхъ; когда же въ Малороссіи гетмана не будетъ, то должно стараться, чтобъ вѣкъ и имя гетмановъ изчезло, не токмо бъ персона какая была произведена въ оное достоинство
Российский историк А. И. Миллер указывает, что ассимиляционное давление на украинцев в XIX веке было довольно слабым, скоординированный план «положительных» ассимиляторских действий так и не был разработан Российской империей, почти все было сосредоточено исключительно на запретительных мерах. По его мнению, неудача проекта большой русской нации связана в первую очередь с объективной ограниченностью русского ассимиляторского потенциала, с неспособностью государства и сторонников общерусского проекта в обществе скоординировать свои усилия, мобилизовать имевшиеся возможности для его реализации и для отстаивания уже достигнутого от вызова со стороны конкурирующего украинского проекта.
В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр о приостановлении печатания на украинском языке. К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы». Поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов» под предлогом « распространения грамотности и просвещения». По первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского историка А. Миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы
В 1876 году царь Александр II издал Эмсский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии (украинском языке). Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано четырёхтомное собрание сочинений украинского драматурга М. Л. Кропивницкого. После 1917 г. только в среде эмиграции некоторые упрямцы сохраняли приверженность концепции большой русской нации в её чистом виде.
Большая советская энциклопедия также указывала, что «Украинский язык при царизме подвергался ограничениям и официальному запрещению».
По мнению русского учёного В. И. Вернадского, в XVII и XVIII веках российско-украинские отношения уже сводились к постепенному поглощению и перевариванию Россией Украины как чужеродного политического тела, причём попутно ликвидировались основы местной культурной жизни (школа, свобода книгопечатания) и преследовались даже этнографические отличия
Екатерина II в 1764 году в секретнейшем наставлении генерал-прокурору Сената князю А. А. Вяземскому дала следующие установки:
9) Малая Pocciя, Лифляндія и Финляндія суть провинціи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегіями, нарушить оныя отрѣшеніемъ всѣхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и называть ихъ чужестранными и обходиться съ ними на такомъ же основаніи есть больше, нежели ошибка, а можно назвать съ достовѣрностію глупостію. Ciи провинціи, также и смоленскую, надлежитъ легчайшими способами привести къ тому, чтобъ oнѣ обрусѣли и перестали бы глядѣть какъ волки къ лѣсу. Къ тому приступъ весьма легкій, естьли разумные люди избраны будуть начальниками въ тѣхъ провинціяхъ; когда же въ Малороссіи гетмана не будетъ, то должно стараться, чтобъ вѣкъ и имя гетмановъ изчезло, не токмо бъ персона какая была произведена въ оное достоинство
Российский историк А. И. Миллер указывает, что ассимиляционное давление на украинцев в XIX веке было довольно слабым, скоординированный план «положительных» ассимиляторских действий так и не был разработан Российской империей, почти все было сосредоточено исключительно на запретительных мерах. По его мнению, неудача проекта большой русской нации связана в первую очередь с объективной ограниченностью русского ассимиляторского потенциала, с неспособностью государства и сторонников общерусского проекта в обществе скоординировать свои усилия, мобилизовать имевшиеся возможности для его реализации и для отстаивания уже достигнутого от вызова со стороны конкурирующего украинского проекта.
В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр о приостановлении печатания на украинском языке. К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы». Поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов» под предлогом « распространения грамотности и просвещения». По первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского историка А. Миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы
В 1876 году царь Александр II издал Эмсский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии (украинском языке). Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано четырёхтомное собрание сочинений украинского драматурга М. Л. Кропивницкого. После 1917 г. только в среде эмиграции некоторые упрямцы сохраняли приверженность концепции большой русской нации в её чистом виде.
Большая советская энциклопедия также указывала, что «Украинский язык при царизме подвергался ограничениям и официальному запрещению».