Название украинского языка
Oct. 22nd, 2025 01:09 pmНазвание «українська мова» использовалось, начиная с XVI века, для обозначения языка украинских земель Речи Посполитой, но до середины XIX века основным названием языка, который сейчас называется украинским, было выражение «руська мова». Это начало вносить путаницу с момента присоединения Украины к Московии, а позже и к Российской империи, так как русские в XVIII веке стали обозначать свой собственный язык подобным прилагательным (русский дореф. русскій языкъ).
После определенного времени колебаний, в течение которых с помощью разных названий пытались отличить язык Украины от русского, термин «украинский язык» в итоге постепенно завоевал популярность на всех украинских землях.

После определенного времени колебаний, в течение которых с помощью разных названий пытались отличить язык Украины от русского, термин «украинский язык» в итоге постепенно завоевал популярность на всех украинских землях.

Школьный аттестат об образовании в гимназии с русским языком обучения
Кроме того, в течение некоторого времени использовались следующие названия:- Скифский, русинский (лат. lingua Rutenica) в средневековой Европе и отделил ее от Белорусской и Московской (лат. lingua Moscovitica) (позднее русски).
- Простой язык (лат. Sermo vulgaris) с конца XVI века. иногда в позднем средневековье, в отличие от книжного (древнерусского) и параллельных церковнославянских языков
- Казацкий язык (французский: la lingue cosaque) в Гетманщине
- Малороссийский / Малороссийский диалект, или южнорусский / южнорусский диалект, в Российской империи
- Русинский язык (официальный), Русинский язык (разговорный) в Австро-Венгрии
- Угорский, или карпато-русский, язык в Венгрии
- Казачий/кубанский язык, или просто болтовня, на Кубани
- Русский язык (официально) в Польше
- В Московии язык документов с украинских земель принято называть «литовским» или «белорусским»[62][13], только со времен царя Петра I — «малороссийским»
Статева В. Названия для обозначения территории Украины, украинцы, украинский язык в европейских источниках тринадцатого-восемнадцатого веков. Вып. 1(29). — С. 263—272.
Моисеенко В. М. (2005) Условия наименования языка, на котором пишутся кириллические памятники на украинских и белорусских землях в XIV—XVII вв. // Научный вестник Херсонского государственного университета. Серия "Лингвистика" (2). С. 21-30